본문 바로가기
영어음악(가사,번역)

[음악으로 배우는 영어] La La Land OST - Another day of sun

by 공부하는 러너 2019. 9. 17.

 

 

I think about that day

그날이 생각이나

I left him at a Greyhound station, West of Santa Fe

산타페의 서쪽, 그레이하운드 역에서 그와 헤어진 날


I left him: 나는 그를 떠났다. 문맥상 헤어지다로 해석되었다.


We were seventeen, but he was sweet and it was true

우린 17살이였지만, 그는 다정했고 진정한 사랑이였어

Still I did what I had to do 'Cause I just knew

하지만 깨달았기 때문에 난 헤어졌어야만 했지

 

Summer Sunday nights

여름의 일요일 밤

We'd sink into our seats

우리가 자리에 앉으면

Right as they dimmed out* all the lights

조명이 꺼지자 마자

A Technicolor world made out of music and machine

음악과 기계로 만들어진 휘황찬란한 세상이 

It called me to be on that screen 

날 스크린으로 불러 

And live inside each scene

각 장면 안에서 살게 했지


Sink into: Sink into something 이렇게 쓰이면, something에 박히다, 빠지다의 의미인데 something 으로 자리 Seat가 왔으므로 자리에 깊숙히 앉다의 의미로 해석이 된다.

 

Dimmed out: 희미해지다, 어두어지다, 끄다 / Dim은 흐릿한, 어두운의 형용사이나 out과 함께 숙어적 표현으로 문맥상 끄다의 동사의 의미로 해석이된다.


Without a nickel to my name 

내 이름에 동전 한푼 없이 

Hopped a bus, here I came

버스를 타고 여기에 왔어

Could be brave or just insane

용감하거나 미친짓이였지

We'll have to see

꼭 봐야했어야 했었지

 

'Cause maybe in that sleepy town

왜냐하면 아마도 조용한 도시에서

He'll sit one day, the lights are down

언젠가 그가 앉으면, 빛은 사라지고

He'll see my face and think of how he used to know me

그는 나의 얼굴을 보게되고 나를 알고 지내던 때를 생각하게 될테니까


One day: 어느날, 언젠가의 의미로 해석이 된다.


Climb these hills

언덕을 올라

I'm reaching for the heights

정상에 다달았어

And chasing all the lights that shine

빛나는 빛을 따라가고

And when they let you down 

그것이 좌절시키더라도 

You'll get up off the ground

땅에서 다시 일어나

'Cause morning rolls around 

왜냐하면 아침은 다시 돌아오고 

And it's another day of sun

그것은 다른날의 태양이니까

 

I hear 'em every day

매일같이 들려

The rhythms in the canyons That'll never fade away

절대 사라지지 않은 협곡의 리듬

The ballads in the barrooms Left by those who came before

이전에 왔던 사람들로부터 남겨져 있던 술집의 발라드

They say "you gotta want it more"

그들은 넌 더 원하게 될거야 라고 말하고

So I bang* on every door

그래서 난 모든 문을 두드리지


bang: 쾅하고 치다의 의미인데 여기서는 두드리다의 의미로 해석이 된다. 문맥상 기회를 찾기위해 노력하다의 의미로 볼 수 있다. 


And even when the answer's "no" 

거절당할때나 

Or when my money's running low*

돈이 부족할때

The dusty mic and neon glow are all I need

내가 필요한 건 먼지쌓인 마이크와 네온 불빛 뿐이야


Money is running low: 직역하면 돈이 낮게 달린다고 할 수 있으나, 숙어적인 표현으로 돈이 부족하다는 표현이다. 


And someday as I sing my song

언젠가 나의 노래를 부를때

A small-town kid'll come along

작은 마을의 아이가 따라 오겠지

That'll be the thing to push him on and go go

그 노래가 아이가 계속 나아가게 하는 힘이 될꺼야

 

Climb these hills

언덕을 올라

I'm reaching for the heights

정상에 다달았어

And chasing all the lights that shine

빛나는 빛을 따라가고

And when they let you down 

그것이 좌절시키더라도 

You'll get up off the ground

땅에서 다시 일어나

'Cause morning rolls around 

왜냐하면 아침은 다시 돌아오고 

And it's another day of sun

그것은 다른날의 태양이니까

 

And when they let you down

그것이 좌절시키더라도 

The morning rolls around

아침은 다시 돌아와

 

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

Just another day of sun

다른날의 태양이니까

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

Another day has just begun

또 다른날이 시작됬어

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

It's another day of sun

다른날의 태양이니까

 

 

 

댓글